파판 13이 한글화라니….

SCEK ‘파이널 판타지 13’, 한글화 확정

헉!!!!!
이왕 할 거면 파판 12를 한글화 해주지!!!! 왜 하필 13부터야???
그랬더라면 나 정말 미친척 하고 플스 샀을지도 모르는데에!!!!!!
지금이라도 나와준다면 몇달 돈 모아서 살텐데에!!!!

히라타 씨! 우리 히라타 씨! 12편은 우리 히랏씨가 주인공이란 말이다아!!! 우리 멋진 소령님이랑 바토도 나온단 말이다앗!!!
발프레어가 설정상 정말 끝내주게 멋있단 말이다아!!!!

엉엉엉, 엉엉엉. 게임이고 뭐고 목소리와 이미지만으로 뻑간 우리 발프레어. ㅠ.ㅠ
나 겜맹이면서 히라타 씨 땜에 정말 이건 해보고 싶었는데에.
플레이 해본 애가 반따위 필요없고 누가 봐도 히랏씨 발프레어가 주인공이라고 그랬는데에. ㅠ.ㅠ
[그런데 왜 영어 스펠은 Balthier지. -_-;;; 영판은 발티어라고 읽나.]


[여자의 추억을 빼앗는 나쁜 남자. 훗.]

아흑, 역시 이 아저씨는 무심한 듯한 감탄사가 어쩜 그리 매력적인지, ㅠ.ㅠ
게다가 목소리가 차갑고 냉정한데 느끼해, 으헉.

일본에서 팀 버튼 “이상한 나라의 앨리스” 디비디 나오면 진짜로 조니 뎁씨 또 히랏 씨가 맡아줄까? 그럼 무조건 코드2 구입 확정인데. [아무래도 모자장수는 후지와라 씨보다는 히랏 씨가!!!]

“헤비 레인”이라는 플스3 게임에도 히라타 씨 나오신다는데, 흑.
또 어벙하고 멍한 캐릭터라는데, 흑.
아니 이 빌어먹을 놈의 아저씨, 영화랑 애니는 디비디라도 있지, 제발 게임만은!!!! 제발 게임은 좀 봐줘요!!!!
라고 그렇게 외쳤건만 또 게임 캐릭터야. 
게다가 울나라에 나오는 건 영문판이래, 흑.

난 정말 복도 없지. ㅠ.ㅠ
왜 그 많고 많은 일본 성우들 가운데 하필 히랏 씨한테 꽂힌 거냐구우. ㅠ.ㅠ
아놔, 님. 제발 영화 더빙! 영화 더빙을 해줘요. ㅠ.ㅠ

파판 13이 한글화라니….”에 대한 9개의 생각

  1. 나마리에

    반지 뺏어가는 남자가 히라타씨?
    느끼하다… ㅋㅋㅋㅋ
    난 처음에 존대말 쓰는 캐릭터 목소리도 좋은데… ㅋ 이제 일본 성우 목소리만 듣고 누군지 구분 못하겠어. ㅜ.ㅡ

    응답
    1. Lukesky

      느끼하지!!! 이 사람 “최유기”의 오정이랑 “원피스”에서 상디도 맡고 있거든. 근데 또 힘 빼면 엄청 맹한 바보가 되는데다 목소리가 얇은 편이라 불안할 때 떨림도 좋아. ㅠ.ㅠ
      어라 저 성우가 누구더라. 이 사람도 무지 유명한 사람인데. 나도 애니를 하도 안 봤더니 이젠 성우들 이름도 다 까먹었어.

      응답
  2. 하율

    FF13은 이미 정발이 나온 상태에서 한글화 얘기가 나서 루머루머 하더니 급 한글화… SCEK 왜 저럴까요 ㅜㅜ
    FF12는 제가 언젠가(…) 할 거예요, 언젠가. 진짜라능. (….)
    헤비 레인은 해보고 그 FBI 청년이 얼마나 어벙하고 멍청하고 헤타레인지 꼭 자세히 말씀드릴게요. 데모에서 언덕 오르다 구르는 것만 봐도 충분히 상상이 가지만 <<

    응답
    1. Lukesky

      해보고 꼭 말해줘! 녹화까지 떠 줄 수 있으면 내가 그댈 떠받들어 모셔주겠네! 아악. 맹한 신참 FBI라니! 언덕에서 구른다니! 구를 때 난감해하는 목소리 듣고 싶더라!
      그런데 헤타레가 정확하게 뭔 뜻이여?

      응답
    2. 하율

      정확히 이런 뜻이다! 하기는 좀 어려운데
      멍하다거나, 나사가 빠졌다거나, 낙천적인데 어리버리하거나, 좀 둔하다거나… 그런 식입니다.-ㅂ- 애정을 담아 바보라고 부르는 거랑 비슷하기도….으하하하;;;

      응답
    1. Lukesky

      그러고보니 정확히 말하면 ‘한국어화’네요. 아마 문자만 우리말로 바꾸는 거라 이런 식으로 이미지가 굳어졌나봐요.

      응답

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

이 사이트는 스팸을 줄이는 아키스밋을 사용합니다. 댓글이 어떻게 처리되는지 알아보십시오.